Quand je prenais ces photos, je ne savais pas encore qu’elles prendraient cette forme. Je me suis simplement retrouvé dans une ville où je me sentais bien, où je me sentais autre.

Ce qui comptait, c’était d’être là — dans ces rues, parmi ces immeubles et ces gens. Observer et ressentir. J’ai commencé à y venir plus souvent. J’y ai passé un été, puis chaque mois j’y retournais, juste pour être là.

C’était le temps de l’amour, de la peur, de la solitude et de la beauté. J’ai compris plus tard à quel point cela m’avait marqué, et combien tout cela s’était reflété dans mes photographies. J’ai alors décidé d’en prendre soin, de lui donner une forme, de le raconter. Cela a laissé un pli en moi et est devenu une partie de moi.

When I was taking these photos, I didn’t yet know they would take this form. I simply found myself in a city where I felt at ease, where I felt different.

What mattered was just being there — in these streets, among these buildings and people. Watching and feeling. I started coming more often, spent a summer there, and then every month I’d make the trip, just to be there.

It was a time of love, fear, loneliness, and beauty. Later I understood how deeply it had affected me, and that all of it had found its way into the photographs. I decided to take care of it — to give it a shape, to voice it. It left a crease in me and became a part of me.

286 days
722159 photos
51 pages
100 copies
onton

Point your camera at a photo
to recognize its location

Open this site on a mobile device
to use the camera

point the camera
at a photo in the zine
to see where it was taken
Width
Gap